Ноябрь будет запоминающимся. Для меня это большая веха - я наконец в крупном масштабе объединяю преподавание, японский язык и перевод в один коктейль (или гремучую смесь). Сама не перестаю учиться и надеюсь тоже быть кому-то полезной в качестве ретранслятора накопленного опыта. Тора-сенсей, гамбаттэ! Мы строили, строили и наконец... курс по письменному переводу с японского! Разработан, чтобы решить одну из острейших проблем сегодняшнего рынка перевода в России — большой дефицит переводчиков развлекательного контента и современной литературы с японского языка: манги, аниме, новелл, видеоигр. Все это достаточно долгое время переводилось японистами-любителями для фанатских сообществ, пока в конце концов на повышенный спрос не обратили внимание официальные издатели. А обратив, обнаружили острую нехватку кадров — знать язык, увы, недостаточно, чтобы выдерживать стандарты качества издательств и прокатчиков, а целенаправленно научиться именно переводу с японского до сих пор было негде. Теперь — можно в PROtranslation! Комплексный курс построен по уже проверенной и доказавшей свою эффективность схеме: не важно, какое у вас образование и есть ли опыт перевода. Материалы курса подобраны и выстроены таким образом, что любой человек, который знает японский язык на достаточном уровне, сможет начать переводить.